| baconmeteor ( @ 2006-10-20 18:07:00 |
золотая рота
In chapter 8, Bender addresses Panikovski with this phrase
Молчать, золотая рота! -- закричал Остап
I understand it means something vaguely like "ruffians" and assume there's a pun here on золотой рот, but I could use some ideas for how to translate it.
In chapter 8, Bender addresses Panikovski with this phrase
Молчать, золотая рота! -- закричал Остап
I understand it means something vaguely like "ruffians" and assume there's a pun here on золотой рот, but I could use some ideas for how to translate it.